過何似公園亭

爲園牆東清心客,春事猶及與客吟。 新徑移花植千本,隔牆借樹高十尋。 月池共愛好夜色,風林如欲逗春陰。 落落對爾多古意,流連沈醉忘更深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

公園亭(gōng yuán tíng):指園中的亭子,供人休息或賞景之用。

翻譯

過去的公園亭,像是清心的客人,春天的景緻也能感染到他,與他一起吟誦詩篇。新修的小徑上移植了成千上萬株花草,高高的牆隔開,樹木高聳十丈。在月色下的池塘裏,共同欣賞夜色,風林彷彿也想引人留連於春天的陰影之中。這裏的景緻優美,充滿了古代的意境,讓人陶醉其中,忘卻了時間。

賞析

這首詩描繪了一個古園中的景緻,通過描寫園中的亭子、花草、樹木、池塘等元素,展現了一幅優美的春日圖景。詩人以古園中的景緻爲背景,表達了對自然的讚美和對古代意境的追憶,通過細膩的描寫和優美的意象,營造出一種恬靜、怡然的氛圍,讓人感受到詩人內心深處的寧靜與美好。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文