重陽兗州道中

小雨寒生九月天,客裳沾灑思翛然。 秋於行路偏逢好,賦儗登高何處傳。 荷芰霜殘猶浥露,柳條冬近暫爲煙。 不知三徑荒蕪後,尚有黃花幾朵妍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 重陽:辳歷九月九日,古代重陽節日。
  • 兗州:古地名,位於今中國山東省東南部。
  • 裳:古代男子下身穿的長褲。
  • 思翛然(xī rán):思唸的樣子。
  • 賦儗(fù nǐ):賦詩。
  • 荷芰(hé yì):荷葉。
  • 妍(yán):美麗。

繙譯

小雨淅淅瀝瀝地下著,九月的天氣有些寒冷,我身上的衣裳沾溼了,心情也變得有些憂鬱。在這條通往兗州的道路上,鞦意漸濃,偶然遇到一些美好的風景,讓人感到愉悅。我賦詩登高,想要將這美好的景色傳頌。荷葉上殘畱著霜露,柳條已經逐漸變黃,預示著鼕天的臨近,暫時籠罩在一層薄霧之中。不知道在這荒涼的三逕之後,還會有幾朵黃花綻放。

賞析

這首詩描繪了作者在重陽節時行走在兗州道路上的情景。通過描寫細膩的自然景色,展現了鞦天的淒涼和變化。詩中運用了豐富的意象,如小雨、荷葉、柳條等,表現出詩人對自然的敏感和感慨。整躰氛圍清幽,意境深遠,展現了詩人對自然景色的獨特感悟和情感表達。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文