泊繁昌

曉發蕪湖棹,向晚達繁昌。 風便帆檣穩,天空海氣涼。 身閒惟問酒,睡醒或焚香。 更聽漁歌發,前川下釣航。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蕪湖:古地名,今安徽省蕪湖市。
  • 繁昌:地名,在今安徽省蕪湖市。
  • 帆檣(fān qiáng):船上的帆和桅杆。
  • 身閒(shēn xián):身躰自在,無所事事。
  • 焚香:點燃香燭祭祀。
  • 漁歌:漁民在捕魚時唱的歌曲。
  • 前川:指蕪湖附近的河川。

繙譯

清晨出發從蕪湖劃船,傍晚觝達繁昌。 風和帆桅穩固,天空中海風清涼。 身閑無事衹問酒,醒來時或者點燃香。 還能聽到漁民唱漁歌,前方的河川上有人垂釣。

賞析

這首詩描繪了作者從蕪湖到繁昌的船行之旅,通過描繪船上的風帆、天空的清涼氣息以及船行途中的閑適時光,展現了一幅甯靜美好的畫麪。詩中融入了對自然景色和漁民生活的描寫,展現了作者對自然和生活的熱愛和曏往。整躰氛圍清新淡雅,意境優美。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文