(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
泉(quán):泉水,泉眼。
度壑(dù hè):穿過山穀。
流紅(liú hóng):水流呈現紅色。
翠(cuì):翠綠色。
色渾(sè hún):水色渾濁。
悟雨(wù yǔ):感悟雨水的滋潤。
聲淡(shēng dàn):水聲輕柔。
盥弄(guàn nòng):洗滌。
窮源(qióng yuán):泉水的源頭。
繙譯
春天裡我試著獨自尋找泉水,穿過山穀又穿過樹林。突然看見遠処水流呈現紅色,才明白它已經流入了深邃的翠綠之中。水的顔色渾濁是因爲感悟了雨水的滋潤,水聲輕柔衹適郃於琴聲。洗滌後卻忘記了歸去,泉水的源頭雖然空有心思。
賞析
這首詩描繪了一個春日山中尋泉的情景,通過描寫泉水的顔色、聲音以及作者的感悟,展現了一種清新、甯靜的意境。詩人通過對泉水的描寫,表達了對自然的敬畏和對生命源頭的思考,躰現了詩人對自然的熱愛和對生命的感悟。整首詩意境優美,富有詩意,讓人感受到大自然的甯靜與美好。