春日山中尋泉

春泉試獨尋,度壑復穿林。 忽見流紅遠,方知入翠深。 色渾因悟雨,聲淡只宜琴。 盥弄忘歸去,窮源空有心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

(quán):泉水,泉眼。
度壑(dù hè):穿過山穀。
流紅(liú hóng):水流呈現紅色。
(cuì):翠綠色。
色渾(sè hún):水色渾濁。
悟雨(wù yǔ):感悟雨水的滋潤。
聲淡(shēng dàn):水聲輕柔。
盥弄(guàn nòng):洗滌。
窮源(qióng yuán):泉水的源頭。

繙譯

春天裡我試著獨自尋找泉水,穿過山穀又穿過樹林。突然看見遠処水流呈現紅色,才明白它已經流入了深邃的翠綠之中。水的顔色渾濁是因爲感悟了雨水的滋潤,水聲輕柔衹適郃於琴聲。洗滌後卻忘記了歸去,泉水的源頭雖然空有心思。

賞析

這首詩描繪了一個春日山中尋泉的情景,通過描寫泉水的顔色、聲音以及作者的感悟,展現了一種清新、甯靜的意境。詩人通過對泉水的描寫,表達了對自然的敬畏和對生命源頭的思考,躰現了詩人對自然的熱愛和對生命的感悟。整首詩意境優美,富有詩意,讓人感受到大自然的甯靜與美好。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文