隴頭水

· 李濂
隴阪鬱崚嶒,徵人望五陵。 哀湍觸石響,陰霧傍潭升。 馬飲秦時浪,狐聽漢代冰。 若非班定遠,於此淚難勝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 隴阪(lǒng bǎn):山脊
  • 崚嶒(líng céng):高聳的山峯
  • 五陵(wǔ líng):指五座陵墓,泛指陵墓
  • 哀湍(āi tuān):悲哀的溪流
  • 陰霧(yīn wù):陰霾
  • 馬飲秦時浪:指馬在秦時飲水時掀起的波浪
  • 狐聽漢代冰:指狐狸聽到漢代冰的聲音
  • 班定遠(bān dìng yuǎn):指班超和定遠將軍,泛指英雄人物

翻譯

山脊上鬱鬱蔥蔥,征戰歸來的人們眺望着五座陵墓。 悲哀的溪流拍打着石頭髮出聲響,陰霾籠罩着湖面上升騰。 馬在秦時飲水時掀起波浪,狐狸聽到漢代冰的聲音。 若非班超和定遠將軍,站在這裏眼淚難以抑制。

賞析

這首詩描繪了一幅山水之間的景象,通過對自然景觀的描繪,表達了詩人對歷史和英雄的敬仰之情。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現出詩人對大自然的細膩感悟和對歷史人物的崇敬之情。整體氛圍悲壯,意境深遠,展現了詩人對歷史和人生的思考。

李濂

李濂

明河南祥符人,字川甫,一作川父,號嵩渚。正德九年進士。任沔陽知州、同知寧波府,升山西僉事。少負俊才,嘗馳馬夷門外,釃酒悲歌,慨然慕信陵君、侯生之爲人。里居四十餘年而卒。博學多聞,以古文名於時。曾作《理情賦》,李夢陽見而往訪。濂初甚得意,久之,乃知夢陽持論偏頗。有《祥符鄉賢傳》、《汴京遺蹟志》、《醫史》、《觀政集》、《嵩渚集》等。 ► 75篇诗文