擬古十四首

聞昔有逸民,風標何峻拔。 超然凌雲霓,遐視九垓狹。 跡雖戾中道,心則忘窮達。 其人諒可希,前進脂吾牽。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

逸民(yì mín):指超脫世俗的人
風標(fēng biāo):指高聳入雲的旗杆
凌雲霓(líng yún ní):比喻高居不可企及的地位
九垓(jiǔ gāi):古代傳說中的九重天
戾(lì):偏離
脂吾(zhī wú):指自己

翻譯

聽說古代有一位超脫塵世的人,他的風采高聳入雲,超然凌雲霓,眺望着九重天的遼闊。雖然他的行爲有時偏離了正道,但內心卻忘卻了功名利祿的追求。這樣的人或許難以尋覓,但我願向前追隨他的足跡。

賞析

這首詩描繪了一位超脫塵世的逸民,他高傲超然,眺望着高不可攀的境界,雖然有時行爲有所偏離,但內心卻超脫了塵世的瑣碎。詩人通過這位逸民的形象,表達了對超脫世俗、追求內心自由的嚮往和敬仰。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文