秋日對菊

席有塵埃徑有苔,舊時知己少曾來。 多情獨愛庭前菊,肯不羞貧歲歲開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 塵埃:chén āi,指灰塵。
  • :tái,指青苔。
  • 知己:zhī jǐ,指知音。
  • 多情:duō qíng,形容感情豐富。
  • 庭前:tíng qián,指庭院前面。

翻譯

席子上有灰塵,小徑上長滿了青苔,往昔的知音很少來過。我特別喜愛庭院前的菊花,它們願意在貧困的歲月裏年年開放。

賞析

這首詩描繪了秋日庭院中的景象,表達了詩人對菊花的喜愛之情。塵埃和苔蘚的描寫增加了歲月沉澱的感覺,知己稀少的描寫則表達了詩人的孤獨。菊花作爲秋日的代表,被詩人賦予了多情的特質,願意在貧困的歲月裏堅持開放,展現出一種頑強和美麗並存的意境。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文