送王知州赴祿勸

行盡天涯路,黔南尚幾州。 孤城藏萬壑,殘月在扁舟。 劍閣雲邊斷,巴江樹杪流。 兩回經鳥道,應記舊曾遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

黔南(qián nán):指中國古代地名,今貴州南部地區。 扁舟(biǎn zhōu):扁舟指小船。 劍閣(jiàn gé):地名,位於今四川省廣元市。 巴江(bā jiāng):巴江是長江的支流之一。

繙譯

贈送給王知州去祿勸 走遍了天涯海角的路,到了黔南的幾個州。 孤城中隱藏著千萬山壑,殘月掛在小船上。 劍閣雲邊斷,巴江樹梢間流淌。 兩次經過鳥道,應該還記得以前的遊歷。

賞析

這首詩描繪了詩人行走在天涯海角的旅途中所見所感。詩中通過黔南、劍閣、巴江等地名的描寫,展現了詩人旅途中的風景和情感。詩人以簡潔明快的語言,表達了對旅途的廻憶和感慨,展現了旅行中的孤獨與壯美。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文