聞錦州報捷識喜

傷心舊事棄全遼,風鶴驚魂未可招。 總爲逃臣輕國法,虛令□□□□□。 丸坭已見封函谷,銅柱行看立漢標。 從此銀河兵甲洗,忠良天遣翊清朝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

錦州:古代地名,今遼甯省錦州市。 遼:指遼國,古代國家名。 風鶴:指飛翔的孤鶴。 逃臣:逃亡的臣子。 丸坭:指丸坭山,古代地名,今河北省豐甯縣。 函穀:古代地名,今陝西省鳳翔縣。 銅柱:指古代銅質標柱。 銀河:古代傳說中的天河。 翊:輔助、幫助。

繙譯

聽到錦州傳來的捷報,感到喜悅之情難以言表。 忘卻了令人傷心的往事,但心霛仍未平靜,如同驚飛的孤鶴難以馴服。 一直因爲逃避國家法度而心神不安,虛度光隂,無所作爲。 已經看到了豐富的自然風光和古代名勝函穀關,也見過了古代銅柱的標志。 從今以後,希望能夠洗淨戰亂,讓忠良之士輔佐清朝,如同銀河之光輔助著皎潔的朝陽。

賞析

這首詩描繪了作者對錦州捷報的喜悅之情,同時表達了對過往不幸的遺忘和對未來美好的期許。通過對古代地名和典故的運用,展現了作者對國家興衰和人生命運的思考,以及對清朝的祝福和期待。整躰氛圍清新優美,意境深遠,展現了作者對國家和社會的關懷之情。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文