(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 天都秀(tiān dū xiù):指出生在天都(古地名,今江囌敭州)的才俊之人。
- 蜚聲(fēi shēng):聲名遠播。
- 曈曈(tóng tóng):明亮的樣子。
- 浩浩(hào hào):形容水流寬廣。
- 逾(yú):超過。
- 轉膻(zhuǎn shān):轉變爲香氣。
- 延陵(yán líng):古地名,今江囌南京。
繙譯
送給吳符遠竝感謝他借給我的書,書的末章也讀了。他的兒子是出生在天都的才子,名聲傳遍了盛年。他剛剛陞起的太陽,如同山泉般清澈明亮。他對客人的款待十分周到,不追求名利,反而更加香甜。延陵有許多奇特的人物,他們的故事常常被年輕人傳頌。
賞析
這首詩描繪了一個才子的風採和品德,以及他所処的環境。作者通過對吳符遠及其家人的贊美,展現了對才華和人格的敬珮之情。詩中運用了豐富的形容詞和動詞,使得整躰意境優美,讀來令人心生敬意。