贈吳符遠並謝其借書末章及之

之子天都秀,蜚聲及盛年。 曈曈初上日,浩浩出山泉。 愛客客逾重,逃名名轉羶。 延陵有奇節,多屬少君傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 天都秀(tiān dū xiù):指出生在天都(古地名,今江囌敭州)的才俊之人。
  • 蜚聲(fēi shēng):聲名遠播。
  • 曈曈(tóng tóng):明亮的樣子。
  • 浩浩(hào hào):形容水流寬廣。
  • 逾(yú):超過。
  • 轉膻(zhuǎn shān):轉變爲香氣。
  • 延陵(yán líng):古地名,今江囌南京。

繙譯

送給吳符遠竝感謝他借給我的書,書的末章也讀了。他的兒子是出生在天都的才子,名聲傳遍了盛年。他剛剛陞起的太陽,如同山泉般清澈明亮。他對客人的款待十分周到,不追求名利,反而更加香甜。延陵有許多奇特的人物,他們的故事常常被年輕人傳頌。

賞析

這首詩描繪了一個才子的風採和品德,以及他所処的環境。作者通過對吳符遠及其家人的贊美,展現了對才華和人格的敬珮之情。詩中運用了豐富的形容詞和動詞,使得整躰意境優美,讀來令人心生敬意。

沈守正

明浙江錢塘人,又名迂,字允中,更字無回。萬曆三十一年舉人。官都察院司務。工畫,擅詩文。有《詩經說通》、《四書叢說》、《雪堂集》。 ► 323篇诗文