牡丹亭尋夢

佩解驚還在,釵橫怯未安。 不禁春澹盪,猶似雨汍瀾。 昨日逢歡易,今朝顧影難。 那知誰是夢,梅馥送人寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

珮解(pèi jiě):解開珮玉的帶子。
釵(chāi):古代婦女用來梳頭的飾物。
澹蕩(dàn dàng):平靜而寬廣。
雨汍瀾(yǔ wǎn lán):形容水勢洶湧。
梅馥(fù):梅花的香氣。

繙譯

解下珮玉的帶子,心裡驚慌不安,頭上的釵橫放著,顯得有些膽怯。春天的氣息無処不在,倣彿是一場緜緜細雨,昨天的歡樂容易得到,今天卻難以再見到那個身影。誰能知道,哪一刻才是真實的,梅花的香氣送來了寒意。

賞析

這首詩描繪了一個人在牡丹亭中尋夢的情景,通過對珮玉、釵、春天氣息的描寫,表達了人物內心的不安和迷茫。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了詩人對於現實與夢境、歡樂與寂寞之間的矛盾感受,給人以深遠的思考。

沈守正

明浙江錢塘人,又名迂,字允中,更字無回。萬曆三十一年舉人。官都察院司務。工畫,擅詩文。有《詩經說通》、《四書叢說》、《雪堂集》。 ► 323篇诗文