長葛道中

郊原殊蒼莽,禾黍未全收。 桑柘千村晚,枌榆四野秋。 空林投倦鳥,枯草齕疲牛。 淡靄輕煙外,微茫見許州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

長葛(cháng gě):地名,古地名,今河南省長葛市。 殊(shū):特別,異常。 蒼莽(cāng mǎng):廣袤荒涼的樣子。 禾黍(hé shǔ):指稻穀和穀子等辳作物。 桑柘(sāng zhè):指桑樹和柘樹。 枌榆(fén yú):指槐樹和榆樹。 齕(hé):瘦弱。 許州(xǔ zhōu):地名,古地名,今河南省許昌市。

繙譯

長葛道中 郊野異常廣袤荒涼,稻穀和穀子尚未完全收割。 桑樹和柘樹點綴著千村的夜色,槐樹和榆樹在四野中迎來鞦天。 空曠的林間飛來疲倦的鳥兒,乾枯的草地上走著瘦弱的牛。 淡淡的薄霧和輕輕的菸霧之外,隱約可見許州的景色。

賞析

這首詩描繪了長葛道中的景色,通過對自然環境的描繪,展現出郊原的蒼莽和鞦天的氣息。詩人運用了豐富的自然景物描寫,表現出大自然的壯美和靜謐。整躰氛圍清幽,意境深遠,給人以靜謐和舒適的感受。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文