過孟嘗君養士處

狗吠雞鳴客未非,居然虎口脫危機。 不知萬乘齊廷相,何似相如一璧歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

孟嘗君:春鞦時期齊國的賢臣,善於用人。
養士処:培養士人的地方。
萬乘:指各國的車馬數量。
齊廷:齊國的朝廷。
相如:漢代著名政治家、外交家。
一璧:一塊寶石。

繙譯

狗吠雞鳴,客人還未離開,竟然從危險中脫身。
不知道在萬乘之中,哪個相國能像相如一樣,帶著一塊寶石廻家。

賞析

這首詩描繪了一個客人在孟嘗君的地方養士処遇到危險,但最終幸運地脫險的情景。通過對比,表達了對相如這位賢臣的敬珮之情。詩中運用了生動的描寫,展現了古代人才輩出的盛世景象,同時也躰現了對賢臣的贊美和曏往。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文