(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉簪花:古代女子髮飾之一,用玉簪梳理頭髮。
- 澹(dàn):清潔。
- 碾(niǎn):磨細。
- 墮珥(duò ěr):古代婦女佩戴在耳垂上的裝飾品。
- 西阿:指西施,古代美女。
- 搔頭:撓頭髮,整理頭髮。
- 李夫人:指李夫人,古代美女。
翻譯
風吹過後,洗完澡,妝容清新,玉簪花的質地尤其適合磨細但還未完全磨圓。墮珥一起憐惜西施,搔頭的時候還會妒忌李夫人。
賞析
這首詩描繪了一個女子洗完澡後整理妝容的情景,通過對玉簪花、墮珥、西阿母和李夫人的描寫,展現了古代女性之間的羨慕和妒忌情感。詩中運用了優美的意象和細膩的描寫,展現了古代女性的生活細節,表達了對美的追求和對他人的羨慕之情。
李孫宸的其他作品
- 《 賦得我愛夏日長 其二 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 秋日園居漫興 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 過臨淮 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 春江詞 其二 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 涉縣山署兩宿留待張行人 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 冬夜宿鄧伯喬三一山房 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 建霞樓前盤中白蓮花帶綠色採貽國開伍子異之曰佛家有青蓮仙家有碧蓮何來此綠蓮花也次日伍子過又抽一花則又白 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 同諸子集小館送別區啓圖已成江字韻二首復取諸子所分鹹覃鹽餚四韻各成一律得鹹韻 》 —— [ 明 ] 李孫宸