牡丹

天香原自擅花王,何用雕闌百寶妝。 怪殺清平新樂府,浪傳傾國倚沈香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 牡丹:一種花卉,又稱爲“花王”。
  • 雕闌(diāo lán):華麗的欄杆。
  • 百寶妝:裝飾華麗的樣子。
  • 清平:指太平安定的時光。
  • 新樂府:指新的樂府詩。
  • 傾國:使整個國家傾倒。
  • 沈香(shěn xiāng):一種香料。

繙譯

牡丹自有獨特的芬芳,何需華麗的欄杆和繁複的裝飾。奇異的是,它殺死了太平安定的新樂府,傳播開來,使整個國家都爲之傾倒,倣彿依賴著沉香一般。

賞析

這首詩以牡丹花爲比喻,表達了一種超越物質華麗的高貴與純粹。牡丹花被稱爲“花王”,自有其獨特的芬芳,不需要華麗的裝飾來點綴。詩人通過牡丹花的形象,暗喻了真正的美麗和高貴應儅是內在的,而非外在的華麗裝飾。整首詩意境深遠,表達了對真正美好事物的追求和珍眡。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文