壽潘子遷六十

閒居賦就識安仁,六十稱詩老斲輪。 歲月五朝餘碩果,風流三徑傲鬆筠。 藥從丹鼎留顏駐,酒似玄亭載客頻。 咫尺高陽星聚裏,幾時相過敘荀陳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 潘子(pān zǐ):指潘安,古代文學家。
  • (qiān):指年齡增長。
  • 斲輪(zhuó lún):指老年。
  • 五朝(wǔ cháo):指五個朝代,這裏表示歲月的長久。
  • 碩果(shuò guǒ):比喻成就。
  • 三徑(sān jìng):指三條道路,這裏表示風流的經歷。
  • 鬆筠(sōng jūn):指高尚的品格。
  • 丹鼎(dān dǐng):傳說中煉丹的鼎。
  • 玄亭(xuán tíng):古代傳說中的地名,這裏指美酒。
  • 高陽(gāo yáng):傳說中的仙山。
  • 荀陳(xún chén):指荀子和陳子,兩位古代文學家。

翻譯

在閒居中,寫下了認識安仁的賦文,六十歲被稱爲詩歌的老手。歲月的長河中留下了豐碩的成就,風華的經歷讓他的品格高尚。就像藥物可以使人容顏不老一樣,美酒也像玄亭一樣頻繁地招待客人。在高陽星聚的地方,何時能與荀子、陳子相會,共敘人生?

賞析

這首詩描繪了潘安老年時的風采和成就。作者通過對潘安六十歲時的生活狀態和心境的描繪,展現了他在文學道路上的成就和風采。詩中運用了豐富的比喻和典故,表達了對潘安的敬佩之情,同時也反映了古代文人對於歲月流逝和人生意義的思考。整體氛圍莊重而又富有詩意,展現了作者對潘安的讚美之情。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文