送陳教授之天台

· 李昱
天台山色引歸袍,行李休辭道路勞。 霞彩正於文廟近,瓊臺爭似冷官高。 諸生問字攜紅酒,座客分題詠碧桃。 我亦當年慣遊者,隔江東望水滔滔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天台:指天台山,位於浙江省臨海市
  • 歸袍:古代學者穿的寬袍
  • 行李:指隨身攜帶的物品
  • 道路勞:指行路勞累
  • 霞彩:晚霞的顏色
  • 文廟:指供奉孔子的廟宇
  • 瓊臺:美麗的臺閣
  • 冷官高:指高聳的官府
  • 諸生:學生
  • 紅酒:美酒
  • 分題:各自題詩
  • 詠碧桃:吟詠桃花
  • 隔江東望水滔滔:隔着江水向東望去,江水滾滾向東流

翻譯

送給陳教授的天台山風景,引人穿上歸袍,行李不必辭別,道路上的勞累。晚霞的色彩正好在文廟附近,美麗的瓊臺競相比肩高聳的官府。學生們帶着紅酒來問字,座上的客人各自題詩吟詠着桃花。我也曾是當年慣常來此遊玩的人,隔着江水向東望去,江水滾滾向東流。

賞析

這首詩描繪了天台山的美景和人們在那裏的閒適氛圍。詩人通過描繪天台山的景色、人們的活動以及自己的感慨,展現了一幅優美的畫面。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,使讀者彷彿置身於詩人所描繪的場景之中,感受到了詩人的情感和對自然的讚美。

李昱

元太原榆次人,字仲明,號中和。至元三年闢爲四川行省員外郎,九年改東川順慶宣課大使。官至成都防城總管。卒諡忠敏。 ► 483篇诗文