(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 會稽(huì jī):古地名,今浙江紹興一帶。
- 柂樓(yí lóu):古代建築物名,意爲高樓。
- 賀老(Hè Lǎo):指賀知章,唐代著名詩人。
- 越王臺(Yuè Wáng Tái):古代越王的臺基,位於越國故地。
- 鷗鷺(ōu lù):指海鷗和白鷺,這裏比喻飛鳥。
- 肆(sì):商店,市場。
- 經年(jīng nián):多年。
- 送子(sòng zǐ):送別子女。
翻譯
懷念過去乘船去了會稽,湖光山色青翠壓着高樓低矮。 路過賀知章的門前,在越王臺上題詩。 飛鳥飄然近人,明亮如雪;魚蝦卻在市場裏,卑微如泥。 多年未見,心中仍感到憂鬱,送別子女東行,我站在水的西邊。
賞析
這首詩描繪了詩人送別毛仲賢歸越的情景。詩人回憶起過去乘船去會稽的情景,描繪了湖光山色和高樓的景緻,表現了對過往的懷念之情。在詩中,賀老門前、越王臺等地名和景點被巧妙地融入其中,增加了詩歌的歷史感和文化底蘊。通過對飛鳥和魚蝦的比喻,詩人表達了對人生境遇的感慨,展現了對時光流逝的感嘆和對別離的傷感。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對友人離別的深情厚意。