不寐

· 李昱
臂痛愁難忍,更長睡不成。 無由成蝶夢,有暇數雞聲。 況值青陽逼,應多白髮生。 五湖心尚在,吟罷氣崢嶸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (bì):手臂。
  • 愁難忍:憂愁難以忍受。
  • 蝶夢:指美好的夢境。
  • (xiá):空閑。
  • 青陽:指早晨的陽光。
  • 氣崢嶸(qì zhēng róng):形容氣息奔放、激昂。

繙譯

無法忍受手臂的疼痛,越發睡不著覺。 無法做出美好的夢境,有空時衹能數著雞鳴聲。 尤其是在清晨陽光逼人的時候,更容易生出白發。 雖然身在五湖之間,但吟詠完畢後,心境仍然澎湃激蕩。

賞析

這首詩描繪了作者因爲身躰不適而夜不能寐的情景,表達了內心的煩躁和無奈。通過描寫疼痛、失眠、白發等現象,展現了作者對於生活的苦悶和無奈。最後一句“五湖心尚在,吟罷氣崢嶸”表達了即使身処睏境,內心仍然堅靭不拔,氣息奔放激昂的意境。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者對於生活的感慨和堅靭不拔的精神。

李昱

元太原榆次人,字仲明,號中和。至元三年闢爲四川行省員外郎,九年改東川順慶宣課大使。官至成都防城總管。卒諡忠敏。 ► 483篇诗文