(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 穎師(yǐng shī):指有才華的人。
- 鉄鳳(tiě fèng):指鉄鳥,這裡指鍾樓。
- 玉虹(yù hóng):指彩虹。
- 瀑(pù):瀑佈。
- 五老峰(wǔ lǎo fēng):指五座山峰,傳說中五位仙人居住的地方。
- 拄杖(zhǔ zhàng):扶著柺杖。
繙譯
送琴僧印鞦海歸東林, 韓子文章最有聲。 穎師琴調得傳名, 十年具美知誰繼。 此地長吟送爾行, 鉄鳳飛樓開彿日。 玉虹吹瀑下江城, 幾時五老峰前路。 拄杖相過聽短賡。
賞析
這首詩描寫了送別一位琴藝高超的僧人,他即將離開鞦海前往東林。詩人贊美了這位僧人的琴藝傳世,表達了對他的敬珮之情。詩中描繪了美麗的自然景色,如鉄鳳飛樓、玉虹吹瀑,展現了大自然的壯麗和神奇。最後提到五老峰,暗示著僧人前程未蔔,但也充滿了期待和祝福。整首詩意境深遠,寓意深刻,展現了詩人對美好事物的贊美和對未來的祝福。