所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
林鳩(lín jiū):指林中的鳥類,這裏特指鳩鴿類的鳥。 狼籍(láng jí):凌亂不堪的樣子。 秧苗(yāng miáo):稻田裏剛長出來的幼苗。 谷根(gǔ gēn):指稻穀的根部。 麥幹(mài gān):指麥子的莖。 穗(suì):麥子等穀類植物的花序。 鷗(ōu):海鳥的一種。 荷葉嶼(hé yè yǔ):指長在水中的荷葉所形成的小島。 菜花畦(cài huā qí):種植蔬菜的地塊。 筇(qióng):竹杖。
翻譯
雨停了,林中的鳥兒不停地啼叫,地上落着的紅花凌亂不堪,有些沾上了泥土。稻田裏的幼苗還帶着穀殼,深淺不一;而麥田裏的幹莖上已經掛滿了花穗。海鳥飛落在荷葉小島上,蝴蝶在菜花地裏翩翩起舞。青山綠水構成了一幅美麗的詩意景象,回家的路上,我拄着竹杖,醉意襲人,懶洋洋地題下了幾行字。
賞析
這首詩描繪了晚春郊外的景色,通過描寫林中鳥兒的啼叫、落紅如泥、稻麥生長的情況、海鳥盪漾在水中、蝴蝶翩翩起舞等場景,展現了春天的生機勃勃和大自然的美好景象。詩人以簡潔明快的語言,將大自然的景色生動地展現在讀者面前,給人以清新、愉悅的感受。整首詩意境優美,讓人彷彿置身於春天的田園風光之中,感受到大自然的美好與寧靜。

李昌祺
明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。
► 807篇诗文