(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
揖遜(yī xùn):古代一種尊敬的禮節,表示恭敬。 唐虞(táng yú):指唐、虞兩代,泛指古代。 尚(shàng):尊崇。 湯武(tāng wǔ):指商湯和周武王,泛指古代有德之君。 煌煌(huáng huáng):形容光彩照人。 簡冊(jiǎn cè):簡要記載在冊上。 雲胡(yún hú):指匈奴,古代北方遊牧民族。 巢與由(cháo yǔ yóu):指匈奴首領的名字。 萬乘(wàn shèng):指很多車馬,泛指強大的軍隊。 采薇(cǎi wēi):古代傳說中的一種草藥。 首陽(shǒu yáng):山名,即泰山。 夷齊(yí qí):指夷、齊兩國,泛指東方。 周衰(zhōu shuāi):周朝衰落。 逮(dài):及到。 彊秦(qiáng qín):強大的秦國。 併吞(bìng tūn):吞併。 猛於虎(měng yú hǔ):比虎還兇猛。 填草莽(tián cǎo mǎng):指埋葬在草木叢生的荒野之中。
翻譯
揖遜稱唐虞,尊崇唐、虞兩代,徵誅尚湯武。光彩照人的帝王德行,簡要記載在千古傳世之中。匈奴首領巢與由,棄如土般的萬乘軍隊。採摘薇草於首陽巔,東方夷、齊爲何如此痛苦。周朝衰落至強大的秦國,併吞比虎還兇猛。驅使百姓投入兵戈,白髮人填埋在荒野之中。
賞析
這首古詩描繪了古代帝王的興衰和戰爭的殘酷。通過對唐、虞兩代的尊崇,以及對匈奴、秦國等強大勢力的描述,展現了古代帝王的威嚴和戰爭的慘烈。詩中運用了豐富的修辭手法,如比喻、擬人等,表現出作者對歷史的深刻思考和對人性的觀察。整體氛圍莊嚴肅穆,展現了古代社會的動盪和人性的脆弱。