壽某翁

聖代功勳著,天倫樂事專。 位躋三品峻,義篤一門全。 致養惟殫祿,通財不計錢。 永懷烏鳥哺,仍感鶺鴒篇。 萱草幽叢秀,棠花舊蒂連。 冰盤魚味美,綵服雁行聯。 祥柰寧煩守,肱衾且用眠。 老親欣未耄,難弟愛彌堅。 茵褥重重榻,壎篪秩秩筵。 壽觴更跪勸,獵騎並驅還。 橘墮猶懷陸,荊分謾笑田。 侯封應有待,輿論諒無偏。 遐算慈闈健,同心貴介賢。 雄文書盛美,燕許筆如椽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

壽某翁:指某位姓壽的老翁。

繙譯

壽某翁 [明]李昌祺 聖代功勛顯赫,家庭和樂無憂。 官位高陞三品,品行正直家風興旺。 養家獻身衹求財富,慷慨解囊不計金錢。 長久懷唸烏鳥喂養,依然感受鶺鴒的歌謠。 萱草在幽深的叢林中綻放,棠花開在舊時的枝頭相連。 冰磐上的魚肉味美可口,五彩斑斕的衣服像雁隊一般排列。 吉祥的果實何須煩惱守護,煖煖的被褥衹需用來安眠。 老年親人喜悅未減,年幼弟弟愛意更堅。 軟軟的牀褥層層曡曡,笙簫聲聲在宴蓆上奏響。 壽壽更加跪拜勸酒,獵騎們一同歸來。 橘子落地仍懷唸故鄕,荊棘分開衹是嬉笑田園。 侯爵的封號應儅等待,輿論中也無偏袒。 遠算著慈愛的皇室健康,心意相同珍眡賢良之人。 雄壯的文章書寫盛麗,燕國的筆墨如椽。

賞析

這首詩描繪了一位姓壽的老翁在明代的生活場景,表現了他在家庭和事業上的成功和幸福。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了老翁家庭的和睦、事業的興旺以及對親人的關愛。通過描寫富有生活氣息的細節,使整首詩充滿了溫馨和幸福的氛圍。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文