舍弟客錢塘索家書寫此示之

故園書信久荒涼,愁對西風見雁行。 身在京華依魏闕,夢隨潮信到錢塘。 乍添老態經憂患,漸入中年易感傷。 閒看白雲惆悵久,不知清淚已沾裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 魏闕(wèi què):指魏國的宮殿,這裏用來指代京城。
  • 錢塘(qián táng):古代地名,今浙江杭州的錢塘江。
  • 老態(lǎo tài):指老年的容顏和姿態。
  • (xián):古代指閒暇、空閒。
  • 惆悵(chóu chàng):形容心情憂鬱、不安。
  • 沾裳(zhān shang):指淚水沾溼衣裳。

翻譯

故鄉的來信已經很久沒有了,每次看到西風吹來的雁陣,心中充滿憂傷。身在繁華的京城,卻心繫着故園,夢境卻飄向了錢塘江。歲月增添了老年的憂慮,漸漸進入中年,更容易感到傷感。閒暇時望着蒼白的白雲,心情久久難以平靜,不知不覺淚水已經打溼了衣襟。

賞析

這首詩描繪了詩人身在京城,卻思念故園的心情。通過對自身年齡變化和內心感受的描寫,表達了對家鄉鄉愁的深沉思念之情。詩中運用了自然景物和個人感受相結合的手法,展現了詩人內心的孤寂和憂傷,體現了對故鄉的深情眷戀。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文