擬影贈形

太極生萬匯,繄人最爲靈。 雲胡浪自苦,馳騖跡靡寧。 化機有恆運,疾急弗暫停。 適見方紅顏,鬢髮忽已星。 人身非金石,終當歸沉冥。 不如學神仙,服食煉爾形。 君我兩無壞,永共天地齡。 願君取吾語,日進參與苓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

太極:指宇宙的起源,萬物的根源。
繄(mí):指。
胡浪:指狂風大浪。
靡(mǐ):不。
化機:指變化的機緣。
恆運:指永恆的運行。
鬢髮:指鬢角的頭髮。
沉冥:指死亡。
神仙:指仙人。
苓(líng):指靈藥。

翻譯

模仿影子贈送形體 太極產生萬物的聚合,其中人類最爲靈動。 像雲和狂風大浪一樣自由,奔波的腳步從未停歇。 變化的機緣總是持續不斷,急迫的事務從未停歇。 偶然見到美麗的容顏,鬢角的頭髮突然泛起星光。 人的身體不是金石所造,最終都將歸於死亡。 不如學習神仙,服用靈藥來煉製自己的身體。 你我兩人都沒有惡意,永遠共同存在於天地之間。 希望你能接受我的言語,日漸進步,與我一同分享靈藥。

賞析

這首詩以太極、自然現象和人生命運爲比喻,表達了人生的無常和變化,以及對永恆和美好的嚮往。詩人通過描繪自然景觀和人生境遇,表達了對人生命運的思考和感悟,同時展現了對美好生活的嚮往和追求。整體氛圍優美,意境深遠,寓意豐富,值得細細品味。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文