步朱佔遇韻

山光雨後轉多奇,投宿禪扉晚更宜。 一榻臥雲秋漠漠,半林疏日影離離。 烹來石乳茶堪品,坐愛流觴席屢移。 麟閣虎頭自君事,暫羣麋鹿任吾之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

步硃佔遇韻(步:走;佔:佔據;遇:遇見;韻:風韻) 禪扉(禪室的門) 漠漠(模糊的樣子) 疏日(稀疏的陽光) 石乳(一種茶名) 流觴(盛酒的器皿) 麟閣(傳說中的宮殿) 麋鹿(麋鹿:古代傳說中的一種神獸)

繙譯

山間的光芒在雨後變得更加奇特,找個地方投宿在禪室門前更加宜人。躺在牀上,看著雲朵在鞦天中緩緩飄動,半邊林間灑下的陽光稀疏而柔和。泡上一壺石乳茶,靜坐品味,坐著喜歡的酒盃,宴蓆不斷地移動。麟閣虎頭是你的事情,暫且讓群麋鹿隨我而去。

賞析

這首詩描繪了山間雨後的景色,以及在這美景中品茶賞酒的情景。詩人通過描繪細膩的自然景色和優美的飲茶賞酒場景,展現了一種恬靜優美的生活態度。同時,詩中出現的麟閣虎頭、麋鹿等神獸,增添了詩歌的神秘色彩,使整首詩更具詩意和想象力。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文