挽蕭拙脩年兄
傳道螺川信,高天未可呼。
典型捐物望,肝膽失吾徒。
強仕通金馬,清心比玉壺。
蘭風朋好洽,鼎望野朝孚。
鷗鳥狎相伴,鵷班間一趨。
棘闈收譽髦,玉署想楷模。
燄赫非難致,清貞肯受濡。
鴻冥謝弋慕,鵬徙託南圖。
白下虛真氣,湘潭有大夫。
朝方新物色,甌已卜師儒。
賚弼天心杳,修文地下需。
蒼茫兇問遠,蕭瑟客懷孤。
未竟青雲業,俄驚白日徂。
相舂絕鄰里,流涕滿街衢。
忍策巨卿馬,聊陳孺子芻。
千秋哪復問,雙眼不禁枯。
寂寂高山曲,人琴已兩亡。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
挽:悼念、懷念。
蕭拙脩年:指已故的名士蕭拙脩年。
螺川:地名,古代地名。
典型:榜樣、楷模。
捐物:捨棄物質。
鼎望:指期望、盼望。
鷗鳥:海鳥。
鵷班:古代傳說中的一種鳥。
棘闈:指宮廷中的困難處境。
譽髦:指受到稱讚和推崇。
玉署:指高官顯貴的官署。
燄赫:光彩照人。
肯受濡:願意受到磨礪和洗禮。
鴻冥:遙遠的地方。
弋慕:追隨、追求。
鵬徙:指大鳥鵬遷徙。
白下:指古代地名。
湘潭:指湖南湘潭地區。
甌:指古代地名。
賚弼:賜予恩惠。
杳:遙遠。
蒼茫:廣闊遼遠。
蕭瑟:淒涼。
舂:舂米,比喻辛勤勞作。
絕鄰里:與鄰里斷絕來往。
琴:指琴瑟,古代樂器。
翻譯
懷念已故的蕭拙脩年兄弟
傳說螺川難以拜見,高天無法呼喚。
放棄物質追求典型,心志失去了方向。
雖然努力謀職通金馬,但內心清白如玉壺。
與志同道合的朋友相處融洽,期待在荒野中得到認可。
海鳥和鵷班相互陪伴,一同趨向光明。
困難處境中收穫讚譽,夢想成爲楷模。
光彩照人並非易事,但願意接受磨礪。
遠赴遙遠的地方追求理想,寄託希望於南方圖景。
白下虛無真氣,湘潭有賢人。
朝着新的目標邁進,已經向甌地請教師儒。
賜予恩惠天意難測,修身修文需在地下。
廣闊遼遠的未來充滿危險,淒涼中懷揣孤獨。
未完成的青雲事業,突然驚覺白日已西斜。
與鄰里斷絕來往,淚水滿街道。
忍受着巨卿的壓力,只能表達孺子之心。
千秋已過,再也不問,雙眼已經枯竭。
寂寞的高山曲線,人和琴已經兩相失去。
賞析
這首詩描繪了詩人對已故朋友蕭拙脩年的懷念之情,表達了對友誼、理想和人生的思考。詩中運用了豐富的意象和比喻,描繪了人生的坎坷和追求,展現了詩人對友情、理想和現實的感慨和追求。整首詩意境深遠,情感真摯,值得細細品味。