冬日

· 李昱
冬日苦短不可說,況乃朔風吹倒人。 鄰童折屐走相報,江上無數梅條新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 苦短:(kǔ duǎn)短暫而寒冷
  • 朔風:(shuò fēng)北風
  • 折屐:(zhé jī)踩著木屐
  • 梅條:梅樹的枝條

繙譯

鼕天的日子又短又冷,更何況北風刮得人都快被刮倒了。鄰裡的孩子們踩著木屐跑來告訴彼此,江邊上有無數嫩綠的梅樹枝條。

賞析

這首古詩描繪了鼕日的景象,通過描述鼕天的寒冷和北風的凜冽,展現了鼕日的嚴寒。詩中鄰裡相互告知江邊上梅樹新條的情景,表現出人們對於自然界變化的關注和共同躰騐。整首詩簡潔明了,意境清新,展現了鼕日的靜謐之美。

李昱

元太原榆次人,字仲明,號中和。至元三年闢爲四川行省員外郎,九年改東川順慶宣課大使。官至成都防城總管。卒諡忠敏。 ► 483篇诗文