陳處士輓詩

一枕翛然靜解神,鶯花零落草堂春。 山中結社無遺老,地下埋銘有故人。 不向塵埃留半跡,獨從丘壑寄閒身。 蠨蛸在戶懸空榻,徐孺重來淚滿襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翛然(xiāo rán):輕柔安詳的樣子。
  • 鶯花:指春天開放的花朵。
  • 結社:結交朋友。
  • 埋銘:埋葬。
  • 蠨蛸(xiāo shāo):指蜈蚣。
  • :牀。
  • 徐孺(Xú Rú):指徐幼。
  • :衣襟。

翻譯

陳士人安靜地醒來,春天裏鶯花飄落在草堂。在山中交友,沒有留下遺憾的老人,埋葬着已故的朋友。不留下任何痕跡在塵埃中,獨自寄託身心在山間。蜈蚣在門前懸掛,徐幼再次來臨,淚水充滿了衣襟。

賞析

這首詩描繪了一個安靜祥和的場景,表達了詩人對友誼和生命的思考。詩中通過描繪自然景色和人物情感,展現了一種超脫塵世的意境。詩人藉助自然景物和人物形象,表達了對友情和生命的珍視,以及對時光流逝的感慨。整首詩意境深遠,寓意豐富,值得細細品味。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文