(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奕葉(yì yè):指光彩照耀的葉子。
- 謝庭(xiè tíng):指陳設在庭院中的花草。
- 楚澤(chǔ zé):指楚國的澤地,泛指水源豐富的地方。
- 芬芳(fēn fāng):香氣撲鼻的意思。
- 猗蘭(yī lán):古代傳說中的一種香草。
翻譯
雨露仍然滋潤着那閃耀光彩的葉子,庭院裏的花草競相散發着楚國澤地般的芬芳香氣。握在手中,便能喚起那明亮的光芒,不必去比較哪種香草更香。
賞析
這首詩描繪了雨露滋潤着光彩照人的葉子,庭院中花草散發着濃郁的芬芳,展現了一幅生機盎然、清新怡人的畫面。詩人通過握在手中的明光草,表達了對自然美好的感悟,不同於傳統對猗蘭的讚美,更注重於感受當下的美好。
李孫宸的其他作品
- 《 羅浮雜詠 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 陳子明同伍有開兄弟過宿眺霞樓重賦言別 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 同朱佔遇遊西山宿碧雲寺 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 用韻答黎君選兼送其之任潮陽 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 夜泊觀山市海即西樵山下 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 伍徵君有馴鶴縱其飛集雖數十武外聞主人呼聲即返因賦 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 答韓緒仲先生羅浮書問 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 圓欖山有雙樹連枝者下有古墓存焉與諸子異而賦之 》 —— [ 明 ] 李孫宸