題蘭砌圖爲陳仲慈

雨露猶傳奕葉光,謝庭楚澤競芬芳。 握來會起明光草,不向猗蘭論國香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 奕葉(yì yè):指光彩照耀的葉子。
  • 謝庭(xiè tíng):指陳設在庭院中的花草。
  • 楚澤(chǔ zé):指楚國的澤地,泛指水源豐富的地方。
  • 芬芳(fēn fāng):香氣撲鼻的意思。
  • 猗蘭(yī lán):古代傳說中的一種香草。

翻譯

雨露仍然滋潤着那閃耀光彩的葉子,庭院裏的花草競相散發着楚國澤地般的芬芳香氣。握在手中,便能喚起那明亮的光芒,不必去比較哪種香草更香。

賞析

這首詩描繪了雨露滋潤着光彩照人的葉子,庭院中花草散發着濃郁的芬芳,展現了一幅生機盎然、清新怡人的畫面。詩人通過握在手中的明光草,表達了對自然美好的感悟,不同於傳統對猗蘭的讚美,更注重於感受當下的美好。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文