鳳哀十首

· 李江
蝶夢迷春自怨春,花前何處覓精神。 七絃指下清音斷,一紙緘中紫墨新。 茶竈未消今日火,糟糠不見舊時人。 衾寒枕冷西窗下,蝶夢迷春自怨春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蝶夢:蝶的夢境,比喻虛幻的美好景象。
  • 精神:指心霛、思想。
  • 七弦:古代樂器琴的琴弦。
  • (jiān):封閉、封存。
  • 茶灶:爐灶,煮茶的地方。
  • 糟糠:比喻貧睏、簡樸的生活。
  • (qīn):被子。
  • :枕頭。

繙譯

蝶夢中沉醉於春天,在花前尋找心霛的歸宿何処。 彈奏著七弦琴,清脆的音符戛然而止,一紙書信中滿是新鮮的紫色墨跡。 茶灶上的火未熄,但已不見往日的夥伴。 被子冰冷,枕頭涼透,蝶夢中沉醉於春天,卻自怨春天。

賞析

這首詩描繪了作者內心的孤獨和對過去的懷唸。通過蝶夢迷春的意象,表達了對虛幻美好的追求和對現實生活的不滿。七弦指下清音斷,茶灶未消,糟糠不見舊時人,衾寒枕冷,這些細節描寫增加了詩歌的淒涼感。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者對逝去時光的畱戀和對現實生活的無奈。

李江

李江,字朝宗,號亦山。開平人。明孝宗弘治五年(一四九二)舉人。任廣西梧州推官,以文章忤當道,罷歸。有《亦山先生遺稿》四卷。清道光《肇慶府志》卷一八、民國《開平縣誌》卷三二有傳。李江詩,以李文約藏清道光十五年刊本《亦山先生遺稿》爲底本。 ► 276篇诗文