中州道中

馬首西驅問大梁,木棉花似露葵黃。 都無綠醑存釀氣,漫說青精雜豆香。 □處駕犁翻作地,家家剝柳織爲筐。 少寬東省潢池警,□□□情未悅康。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

大梁(dà liáng):古代都城名,今河南洛陽一帶。 木棉花(mù mián huā):指木棉樹開的花,形容花朵鮮豔。 露葵黃(lù kuí huáng):形容花朵顏色明亮如露水和葵花的黃色。 綠醑(lǜ xù):古代一種酒。 漫說(màn shuō):隨意說說。 青精(qīng jīng):指酒中的沉澱物。 雜豆香(zá dòu xiāng):指酒香味中夾雜着豆類的香味。 犁(lí):農具,用於耕地。 潢池(huáng chí):地名,古代地名,今河南潢川縣。 康(kāng):指康熙帝。

翻譯

在中州的道路上,我騎馬向西問洛陽城的方向,看到木棉花開得像露水一樣明亮的葵花黃。這裏沒有綠醑酒的香氣,卻聞到了酒中青精和豆類的香味。有人在地裏駕着犁,家家都在剝柳條編織筐籃。少寬的東邊是潢池,那裏的景色令人心情不暢快,彷彿還未讓康熙帝滿意。

賞析

這首詩描繪了作者在中州道路上的所見所感,通過描寫身邊的景物和人物,展現了一幅生動的鄉村畫面。詩中運用了豐富的比喻和形容詞,使得詩意更加生動。作者通過對景物的描繪,表達了對家鄉的眷戀之情,同時也透露出對時代和社會的一些思考。整首詩情感真摯,意境優美,值得細細品味。

沈守正

明浙江錢塘人,又名迂,字允中,更字無回。萬曆三十一年舉人。官都察院司務。工畫,擅詩文。有《詩經說通》、《四書叢說》、《雪堂集》。 ► 323篇诗文