送陳郎中重使西域十首

地勢三城遠,河源二水分。 火山稀好雨,鹽澤足寒雲。 雕沒平沙外,駝鳴古澗濆。 憑高時引睇,何處是中原。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zhòng):再次
  • 西域(xī yù):指古代中國西部地區,包括今天的新疆等地
  • 火山(huǒ shān):火山
  • 鹽澤(yán zé):鹽堿地
  • (diāo):飛鳥
  • (fén):水流
  • 憑高(píng gāo):登高覜望
  • 中原(zhōng yuán):指中國北方的中部平原地區

繙譯

送給重去西域的陳郎中的十首詩

地勢起伏,城池遙遠,河流分成兩股。 那裡有火山噴發,雨水稀少,鹽堿地廣袤,寒雲密佈。 飛鳥在平沙上消失,古老的澗流傳著駱駝的鳴叫聲。 站在高処覜望,不知道哪裡才是中原。

賞析

這首詩描繪了西域地區的壯麗景色,通過對地勢、水源、自然景觀的描繪,展現了西域的獨特風貌。詩人以優美的語言描繪出西域的神秘與壯美,讓人感受到了大自然的奇妙與遼濶。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文