予先傅貞父發五羊傅尚餞予珠江及淩江相晤歡然有賦

曾勞祖道唱驪駒,不謂征途再攬袪。 以我浮雲閒出岫,逢君野鶴乍淩虛。 尊醪暫解風塵色,詩草新探祕簡書。 後會路岐俱不定,馹樓深夜各踟躕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

傅貞父(fù zhēn fù):指古代傳說中的五羊城的始建者。 傅尚(fù shàng):古代傳說中的五羊城的後人。 攬袪(lǎn qū):擔負。 浮雲閒(fú yún xián):比喻遊蕩不定。 淩虛(líng xū):高空。 尊醪(zūn láo):尊貴的酒。 秘簡書(mì jiǎn shū):指珍貴的書籍。 路岐(lù qí):岔路口。 馹樓(rì lóu):古代建築物名,多用於宴會。 踟躕(chí chú):猶豫不決。

繙譯

我曾經辛苦地唱著祖先的歌頌驪駒,沒想到再次背負起征途的重擔。 我像浮雲一樣漫無目的地穿越山嶽,偶遇你,野鶴在高空飛翔。 美酒暫時解除了塵世的疲憊,我開始探尋著新奇的書籍和寫下的詩篇。 但我們後續的相遇之路卻充滿了不確定,在深夜的馹樓裡,我們各自猶豫不決。

賞析

這首詩描繪了詩人在旅途中的心情,通過對自己的辛苦和迷茫的描寫,表達了對未來的期待和對未知的探索。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了詩人對人生的感悟和對情感的表達,給人以深遠的思考。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文