立春後二日嘗新酒貽諸同社

曉看風物媚吾廬,又覺春回兩日餘。 遷樹鶯雛猶怯囀,傍檐桃蕊已紛舒。 驚心歲月勞勞過,屈指交遊事事虛。 賴是槽牀新釀熟,可能相過共踟躇。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

廬(lú):指廬山,此處指詩人的住處。
鶯雛:小鳥。
囀(zhuàn):鳥鳴聲。
檐:房檐。
桃蕊:桃花的花蕾。
虛:空虛。
槽牀:指釀酒的容器。
踟躇:猶豫。

翻譯

清晨看着風景美麗的廬山,又覺得春天已經過去了兩天。
遷移的樹上小鳥還在羞怯地鳴叫,房檐旁的桃花花蕾已經盛開。
驚訝於時光匆匆流逝,回想起往來的事情都顯得虛幻。
幸好有新釀的酒在槽牀裏成熟,或許可以一起品嚐,共同猶豫。

賞析

這首詩描繪了立春後的春景,詩人通過廬山的風景,樹上的小鳥,桃花的盛開等細節,展現了春天的美好和時光的流逝。詩中表達了對歲月的感慨和對友誼的珍惜,同時也透露出對生活的熱愛和對未來的期待。整體氛圍清新淡雅,意境優美。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文