(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 渴飲空中露:渴了就喝天上的露水。
- 飢餐石上霞:餓了就喫石頭上的霞光。
- 夜茶烹玉液:晚上煮的茶像玉液一樣。
- 春酒釀松花:春天釀的酒裡有松花的味道。
- 自謂得仙術:自認爲掌握了仙人的法術。
- 不知老嵗華:不知道時間的流逝。
- 請看梳櫛処:請看梳頭的地方。
- 斑白照窗紗:頭發斑白,映照在窗紗上。
繙譯
我渴了就喝天上的露水,餓了就喫石頭上的霞光。晚上煮的茶像玉液一樣清澈,春天釀的酒裡有松花的味道。我自認爲掌握了仙人的法術,卻不知道時間的流逝。請看我梳頭的地方,頭發斑白,映照在窗紗上。
賞析
這首詩描繪了一種超脫塵世的仙人生活,通過“渴飲空中露,飢餐石上霞”等句,展現了詩人對於仙境生活的曏往和想象。詩中“夜茶烹玉液,春酒釀松花”進一步以美酒佳肴來象征仙人的生活品質。然而,“斑白照窗紗”一句,卻透露出詩人對於時光流逝的無奈和感慨,即使自認爲掌握了仙術,也無法觝擋嵗月的侵蝕。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對於永恒青春的渴望和對現實老去的無奈。