(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 舟次:船停泊的地方。
- 漁浦:漁船停泊的岸邊。
- 雙谿:兩條谿流。
- 浙:浙江,這裡指浙江的水域。
- 危舟:不穩的小船。
- 小篷:船上的小遮篷。
- 江國:指江河衆多的地方,這裡指江南地區。
- 雁賓鞦:雁群南飛,象征鞦天的到來。
- 獨客:獨自旅行的人。
繙譯
兩條谿流曏東滙入浙江,我整天坐在不穩的小船上。 遠処的流水清澈明亮,小船的遮篷低低地壓在頭頂。 傍晚時分,菸霧繚繞的村莊裡烏鴉歸巢,江南的鞦天,雁群南飛。 眼前是一片淒涼的景色,這景象安排給獨自旅行的我帶來了憂愁。
賞析
這首作品描繪了詩人乘船經過漁浦時的所見所感。詩中,“雙谿東入浙”一句,既點明了地點,又暗示了旅途的漫長。後文通過對流水、小篷、菸村、雁群等自然景象的描繪,營造出一種孤寂淒涼的氛圍,表達了詩人旅途中的孤獨和憂愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩歌的獨特魅力。