(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西域:古代中國對玉門關、陽關以西地區的總稱。
- 耶律楚材:字晉卿,號湛然居士,蒙古帝國時期的政治家、文學家。
- 紅塵:佛教、道教等稱人世爲「紅塵」。
- 雪澗:積雪的山澗。
- 竹竿千:形容竹子衆多。
- 三樂:指天倫之樂、知足常樂、讀書爲樂。
- 七賢:指竹林七賢,魏晉時期的七位名士。
- 甕頭春漲:指酒罈中的酒不斷增多,春漲形容酒多。
- 太玄:一種深奧的哲學思想,這裏指深奧的書籍。
翻譯
在紛擾的紅塵中奔波已有多年,深深地思念着那積雪的山澗和衆多的竹子。 在這世上,誰能完全享受到天倫之樂、知足常樂和讀書之樂呢?我更願意在林間與竹林七賢爲伴。 筆下生風,詩句如錦繡般絢爛;酒罈中的酒如泉水般不斷涌出。 詩寫完了,酒也喝完了,四周一片寂靜,我坐在明亮的窗前,靜靜地誦讀着深奧的書籍。
賞析
這首作品表達了詩人對紛擾世界的厭倦和對自然、詩酒生活的嚮往。詩中,「奔走紅塵」與「深思雪澗」形成鮮明對比,突顯了詩人內心的渴望。通過「全三樂」與「伴七賢」的對比,進一步強調了詩人對精神生活的追求。後兩句則通過生動的比喻和細膩的描繪,展現了詩人在詩酒中尋找心靈慰藉的情景,以及在寂靜中尋求內心平和的境界。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、嚮往自然的高潔情懷。