方湖釣魚臺

杜梨花外杜鵑啼,醉倚春風上釣磯。 真是一聲聲更切,不知猶更勸誰歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 杜梨:一種植物,果實可食,花白色。
  • 杜鵑:鳥名,其鳴聲哀切,常被用來象征思鄕之情。
  • 釣磯:釣魚時坐的石頭或平台。
  • :急切,這裡指杜鵑的叫聲急促而哀切。

繙譯

在杜梨花叢外,杜鵑鳥哀切地啼叫,我醉意朦朧地倚著春風,登上釣魚的石頭台。那杜鵑的叫聲一聲比一聲更加急切,不知它還在勸說誰歸來。

賞析

這首作品通過描繪杜梨花外杜鵑的啼叫,營造了一種春日裡淡淡的哀愁氛圍。詩人醉意中登上釣磯,耳邊是杜鵑一聲聲急切的啼鳴,這聲音似乎在呼喚著什麽,卻又不知是在勸誰歸去,增添了一抹迷離和悵惘。詩中的“醉倚春風”與“一聲聲更切”相映成趣,既表現了詩人的閑適與超脫,又透露出對歸途的渴望和對現實的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,是一首富有感染力的抒情小詩。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文