園中對雪

驚風不展瑤花限,浩蕩年光落又開。 卻是仙娥相見處,爛銀宮闕玉樓臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瑤花:指雪花,因其潔白如玉,故稱瑤花。
  • 浩蕩年光:指時間的流逝,浩蕩形容時間的長遠和廣濶。
  • 爛銀:形容雪光閃爍,如同銀光燦爛。
  • 宮闕:宮殿的統稱。
  • 玉樓台:形容雪覆蓋的建築,如同玉石砌成的高樓。

繙譯

驚起的風無法吹散那如玉般的雪花,它們隨著時間的流轉,落了又開。 這正是仙女們相見的地方,銀光閃爍的宮殿和高聳的玉樓台,如同仙境一般。

賞析

這首作品描繪了鼕日園中雪景的美麗與神秘。通過“瑤花”、“爛銀宮闕玉樓台”等意象,詩人將雪花比作仙境中的瑤花,將雪後的宮殿和樓台描繪得如同仙境一般,充滿了夢幻和超脫的色彩。詩中“浩蕩年光落又開”一句,既表達了時間的流逝,也暗示了雪花的不斷飄落與消融,增添了詩意的深遠和哲理的韻味。整躰上,這首詩語言優美,意境深遠,給人以美的享受和哲理的思考。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文