飲獨醉園牡丹下戲題

誰伴花王同樂國,溫柔鄉里醉鄉侯。 莫推花酒爲閒事,難得侯王結勝遊。 婪尾豈辭延入手,招腰可是要纏頭。 已將八斗新珠玉,買斷春風與帝休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 花王:指牡丹,因其被譽爲「花中之王」。
  • 樂國:快樂的國度,這裏指花園。
  • 溫柔鄉:比喻美好的環境或情境。
  • 醉鄉侯:指沉醉於某種美好狀態中的人。
  • 花酒:指以花爲伴的酒。
  • 閒事:即閒事,無關緊要的事。
  • 侯王:指貴族或有權勢的人。
  • 勝遊:愉快的遊玩。
  • 婪尾:指貪婪地享受最後的美好時光。
  • 招腰:指招待或邀請。
  • 纏頭:指頭上的裝飾,這裏比喻重要的條件或代價。
  • 八斗新珠玉:比喻才華橫溢。
  • 買斷:徹底擁有或享受。
  • 帝休:指皇帝的休息,這裏比喻極度的享受或安寧。

翻譯

誰與我一同陪伴花中之王在快樂的花園中,在這溫柔的環境裏沉醉如侯。 不要推辭說與花和酒相伴是無關緊要的事,難得與貴族們結伴進行這般愉快的遊玩。 貪婪地享受這最後的時光,邀請你來,是否需要重要的條件或代價? 我已經用我那八斗的才華,徹底擁有了這春風和皇帝般的安寧享受。

賞析

這首作品描繪了在牡丹花下飲酒作樂的情景,通過「花王」、「樂國」、「溫柔鄉」等詞彙,營造了一個充滿詩意和浪漫氣息的環境。詩中「莫推花酒爲閒事」一句,表達了作者對這種生活的珍視和享受,而「已將八斗新珠玉,買斷春風與帝休」則展現了作者的才華和對美好生活的無限追求。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對生活的熱愛和對美好事物的嚮往。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文