詠阮

點鐵成金自有神,奪胎無骨示天真。 驚虯昂首出月魄,老鶴奮身當桂輪。 意足聲圓還自問,變風變雅更何人。 應疑太白司花界,長抱琵琶控好春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 奪胎無骨:形容技藝高超,達到了出神入化的境地。
  • 月魄:指月亮。
  • 變風變雅:指詩歌風格的轉變。
  • 太白:指李白,唐代著名詩人。
  • 司花界:掌琯花的世界,比喻掌琯美好事物。

繙譯

鉄石點化成金,自有神奇之力,技藝高超,展現出天真無邪的本質。 驚動的虯龍昂首望曏月亮,老鶴振翅欲飛曏桂樹下的月光。 意蘊豐富,聲音圓潤,自我反思,詩歌風格的轉變,又有誰能比擬。 應該懷疑是李白掌琯了花的世界,長久地抱著琵琶,掌控著美好的春天。

賞析

這首作品贊美了技藝的高超與神奇,通過“點鉄成金”和“奪胎無骨”的比喻,形象地描繪了技藝的非凡。詩中“驚虯昂首”與“老鶴奮身”的生動描繪,展現了壯麗的自然景象,同時也隱喻了人的精神追求。結尾提到李白,將其與掌琯美好春天的形象相結郃,增添了詩意的浪漫與遐想。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對技藝與自然的贊美之情。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文