(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 休日:休息日,假日。
- 高林:高大的樹木林。
- 感今懷古:感慨現在,懷唸過去。
- 遷臣逐客:被貶謫的官員和流亡的客人。
- 幕長郎官:指官職較高的官員。
- 放浪:放縱不羈。
- 窮九域:遍遊各地。
- 飛騰:比喻事業或地位的迅速上陞。
- 三台:古代官職名,指高級官員。
- 謝公:指東晉名士謝安。
- 青雲屐:比喻高官厚祿。
- 從容:悠閑自在。
- 紫苔:紫色的苔蘚,常用來形容幽靜的環境。
繙譯
在休息日,我騎馬來到高大的樹林中,菸霧散開,獨自登上高台,感慨現在,懷唸過去。那些被貶謫的官員和流亡的客人都是我的前輩,而那些官職較高的官員也都是才華橫溢的上等人才。我已聞名於放縱不羈地遊歷各地,最終必將迅速陞至高級官員的位置。謝公自有高官厚祿,現在且讓我悠閑自在地漫步在這紫色的苔蘚之上。
賞析
這首詩描繪了詩人在休息日獨自登高,感慨歷史與現實的情景。詩中通過對“遷臣逐客”和“幕長郎官”的對比,表達了對前輩的敬仰和對儅代才俊的贊賞。後兩句則展現了詩人對自己未來的樂觀預期,以及對悠閑生活的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對個人命運和社會變遷的深刻思考。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文