(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 颶風(jù fēng):指強烈的熱帶風暴。
- 破柱雷:形容雷聲巨大,足以震斷柱子。
- 歸蓬萊:傳說中的仙境,比喻嚮往的地方。
- 炎州:指南方炎熱之地。
- 犬吠雪:比喻罕見或不尋常的事情。
- 蓬門土銼(péng mén tǔ cuò):形容簡陋的住所。
- 楚竹:楚地產的竹子,這裏指竹製的器具。
- 蠻煙:指邊遠地區的煙霧,比喻邊遠地區的景象。
翻譯
七月一日,海上久未到來的颶風終於來臨,它帶來的雷聲如同破柱般震撼。我乘着這股風,想要回到那傳說中的仙境蓬萊。南方的炎州四季都沒有落葉。
巨大的樹木也無法承受這股力量而折斷,奇怪的事情何止是狗對着雪吠叫?我那簡陋的住所雖然可憐,但白天的太陽和夜晚的月亮依舊照耀着青天,借用楚地的竹子來清洗這邊的煙霧。
賞析
這首作品描繪了颶風過後的景象,通過對比自然力量的強大與人類生活的脆弱,表達了詩人對自然界的敬畏之情。詩中「破柱雷」形象地描繪了雷聲的震撼,而「歸蓬萊」則透露出詩人對理想境界的嚮往。後半部分通過對簡陋住所的描述,展現了詩人在自然面前的謙卑,以及對日常生活的美好寄託。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文