複次過玉泉詩韻四首

廣文寥落客幽都,我在天涯亦隱居。 料得因循渾忘卻,數年不寄一封書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 複次:再次。
  • 玉泉:地名,可能指某處泉水或風景名勝。
  • 詩韻:指按照特定的韻腳作詩。
  • :元朝,中國歷史上的一個朝代。
  • 耶律鑄:元朝詩人,耶律楚材之子。
  • 廣文:指廣泛的文化知識。
  • 寥落:稀少,冷清。
  • :作客,旅居。
  • 幽都:幽靜的地方,這裏可能指偏遠或不爲人知的地方。
  • 天涯:極遠的地方。
  • 隱居:隱退居住,不問世事。
  • 料得:預料到。
  • 因循:拖延,懶散。
  • 渾忘卻:完全忘記。
  • 數年:幾年。
  • 不寄:不發送。
  • 一封書:一封信。

翻譯

再次經過玉泉,我用同樣的韻腳寫了四首詩。

元朝的耶律鑄寫道: 我在廣闊的文化世界中,卻感到孤獨,旅居在這幽靜的都城。 雖然我身處天涯,卻也過着隱居的生活。 我預料到自己因爲懶散而完全忘記了, 幾年來,竟沒有寄出一封信。

賞析

這首詩表達了詩人耶律鑄在異鄉的孤獨感和對友人的思念。詩中「廣文寥落客幽都」描繪了詩人在文化繁榮之地卻感到孤寂,而「我在天涯亦隱居」則進一步以天涯隱居的形象,抒發了詩人遠離塵囂、尋求內心寧靜的願望。後兩句「料得因循渾忘卻,數年不寄一封書」則透露出詩人因懶散而疏於與友人聯繫的自責,同時也反映了詩人對友情的珍視和懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人深沉的情感和對友情的珍視。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文