前出塞

十年老將浮苴井,萬里疲兵碎葉川。 傳督諸君傳詔令,問何時到海西邊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 浮苴井:地名,具躰位置不詳,可能指邊疆的某個井。
  • 碎葉川:古代地名,位於今吉爾吉斯斯坦境內,是古代絲綢之路上的重要地點。
  • 傳督:傳達命令。
  • 海西邊:指西域的邊疆,海西可能指的是西域的某個地方。

繙譯

十年老將駐守在邊疆的浮苴井,萬裡疲憊的士兵穿越碎葉川。 傳達命令的使者傳達著詔令,詢問何時能到達遙遠的西域邊疆。

賞析

這首作品描繪了邊疆老將和士兵的艱辛生活,以及他們對遠方命令的期盼。詩中“十年老將”和“萬裡疲兵”形象地展現了邊疆守衛者的長期堅守和長途跋涉的疲憊。通過“傳督諸君傳詔令,問何時到海西邊”的詢問,表達了他們對命令的急切期待和對遠方的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了邊疆士兵的忠誠與期盼。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文