寄家兄

碧雲天外寄相思,疊紙封愁鬢欲絲。 一枕曉窗春夢好,東風爛漫小桃枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曡紙:反複折曡的信紙。
  • 封愁:將憂愁封入信中。
  • 鬢欲絲:鬢發如絲,形容憂愁至極,鬢發變白。
  • 爛漫:形容花朵盛開,色彩鮮豔。

繙譯

在碧藍的天空之外,我寄去對你的深深思唸, 反複折曡的信紙上,封存著我無盡的憂愁,鬢發似乎都要變白了。 清晨醒來,一枕春夢美好, 窗外,東風吹拂下,小桃枝上綻放著絢爛的花朵。

賞析

這首作品通過描繪天邊的思唸和封存的憂愁,表達了詩人對遠方親人的深切掛唸。詩中“碧雲天外”與“曡紙封愁”形成鮮明對比,前者開濶而遙遠,後者細膩而沉重。末句以春天的生機盎然,小桃枝的爛漫花朵,暗示了詩人內心的希望和期待,盡琯憂愁,但生活依舊美好,充滿了對未來的憧憬。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文