送巴克實彥卿學士之任燕南憲使得雲字

風紀端治本,宵旰期憂分。 甸畿嚴首選,部封懾先聞。 桓桓樑棟具,煜煜黼黻文。 全才古云難,顯用今所欣。 玩弛日已甚,櫛耨得辭勤。 淑邪自涇渭,雅俗何蕕薰。 鳳鸞一瑞世,鴟鴞不能羣。 滹沱無驚波,恆嶽常豐雲。 春風吹玉節,驄馬鑣朱幩。 倉庚集喬木,草色迷川垠。 私懷惜暫別,衆願樹奇勳。 廟堂久虛席,泚筆揚清芬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

宵旰(xiāo gàn):指早晚,比喻勤於政事。

甸畿(diàn jī):古代王畿千里以內的地區,這裏指京城附近的地區。

煜煜(yù yù):明亮的樣子。

黼黻(fǔ fú):古代禮服上所繡的花紋,比喻文采或華美的辭藻。

櫛耨(zhì nòu):比喻治理國家,如梳理頭髮和耕種田地。

涇渭(jīng wèi):涇水和渭水,比喻清濁、善惡分明。

蕕薰(yóu xūn):蕕草和薰草,比喻善惡不同。

鴟鴞(chī xiāo):貓頭鷹一類的鳥,比喻惡人。

滹沱(hū tuó):河名,位於今河北省。

恆嶽(héng yuè):恆山,五嶽之一,位於今河北省。

玉節(yù jié):古代使者所持的玉製符節,代表身份和權威。

驄馬(cōng mǎ):青白色的馬,古代常用於官員的坐騎。

朱幩(zhū fén):紅色的馬嚼子,裝飾華麗。

倉庚(cāng gēng):黃鸝,鳥名。

川垠(chuān yín):河岸。

泚筆(cǐ bǐ):蘸筆,指書寫。

翻譯

風紀是治理的根本,早晚勤政是憂國憂民的表現。京城附近地區嚴格選拔人才,地方官員早已聽說此事。他像棟樑一樣堅強,文采斐然,光彩奪目。全才自古難尋,如今得到重用令人欣喜。翫忽職守已久,治理國家需要勤奮。善良與邪惡自然分明,雅俗之間善惡不同。鳳凰和鸞鳥是吉祥的象徵,貓頭鷹不能與之同羣。滹沱河平靜無波,恆山常有豐沛的雲霧。春風吹動着玉製的符節,青白色的馬上裝飾着華麗的紅色馬嚼子。黃鸝聚集在高大的樹木上,草色蔓延至河岸。雖然私心有些不捨暫別,但衆人希望他能樹立奇勳。朝廷久未有人才,蘸筆書寫以揚清芬。

賞析

這首作品表達了對巴克實彥卿學士的讚美和祝福。詩中通過比喻和描繪,展現了學士的才華和品德,以及他即將赴任的燕南憲使的重要性和責任。同時,也表達了對國家治理的關切和對清廉政治的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對學士的敬仰和對國家未來的美好期許。

周伯琦

元饒州人,字伯溫,號玉雪坡真逸。周應極子。幼入國學爲上舍生,以蔭補南海簿,三轉爲翰林修撰,順帝至正中累遷參知政事,招諭平江張士誠,拜江浙行省左丞,留平江十餘年。士誠滅,乃歸,尋卒。儀觀溫雅,博學工文章,尤以篆隸真草擅名。有《說文字原》、《六書正訛》等。 ► 288篇诗文