(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 迢遞(tiáo dì):形容山嶺連綿不斷。
- 夕嵐:傍晚山間的霧氣。
- 萬化:萬物變化。
- 澌盡:消逝殆盡。
- 孤名:孤獨的名聲。
- 範僕射:指范仲淹,北宋政治家、文學家,曾任僕射。
翻譯
雪中的樹木參差不齊,顯得更短小,寒冷的山嶺連綿不斷,顯得更明亮。 春天的河流淹沒了釣臺,夕陽下的山霧顯得輕盈。 萬物都在變化中消逝,只有孤獨的名聲如同清水一般。 有誰會爲范仲淹悲嘆,千年之後還能見到他的交情。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了冬日雪後的景象,通過對比雪樹與寒山的形態,以及春流與殘照的意象,表達了時間的流逝與人生的無常。詩中「萬化同澌盡,孤名似水清」一句,深刻地反映了詩人對於名聲與歷史的思考,認爲萬物皆有消逝之時,唯有清白的名聲能夠長存。結尾提到范仲淹,不僅是對其人格的讚頌,也是對深厚友情的懷念,體現了詩人對歷史人物的敬仰與對友情的珍視。