(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 離索:離羣索居,指離開羣體獨自生活。
- 物色:自然景色。
- 柳眼:柳樹的嫩芽,形狀似眼,故稱柳眼。
- 九春:指春季的九十天,泛指整個春天。
- 皓月:明亮的月亮。
- 鹿門:地名,位於今湖北省襄陽市,古代隱士常居之地。
- 龐夫子:指龐德公,東漢末年隱士,以隱居不仕著稱。
翻譯
我作爲客人,獨自居住,感受着芳香的早晨,自然景色雖美卻讓我這個詩人感到煩惱。花兒的心隨着春光而動,柳樹的新芽適合新舊朋友共同欣賞。我和家人遠離萬里之外的清江,整個春天裏頻繁夢見明亮的月光。在鹿門,有着像龐德公那樣的隱士,他們長年居住在煙霧繚繞的林中,從秋到春。
賞析
這首詩表達了詩人範梈在客居他鄉時的孤獨感受和對自然美景的複雜情感。詩中,「花心盡逐陽和動,柳眼宜於故舊新」巧妙地以花柳之態喻人情,既展現了春天的生機,又隱含了對友情的思念。後兩句通過對「九春皓月」和「鹿門龐夫子」的描繪,抒發了對隱逸生活的嚮往和對家鄉的深深思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文